英文
Get the deep insight and truth through sarging 16
Good gene or AMOG
HB4: "To be honest, I'm crazy about Carter because he's brave, self-confident, and never afraid of taking risks."
HB5: "If I were you, I'd ask him out!"
HB9: "Huh? Just a daft cow...."
PUA
"I've been going with Nevaeh on and off for ages." "You're as indecisive as ever. Isn't it about time you settle down? "
"A rolling stone gathers no moss."
日本語
優れた遺伝子もしくはAMOG
HB4「正直言うと私、カーターに夢中なの。だって、勇敢で自分に自信を持っていて、それに危険を冒すことを決して恐れないでしょ。」
HB5「私ならデートに誘うわ。」
HB9 「ええっ。ただのバカ男じゃん。」
PUAはPUA
「ずいぶん長い間、ネヴァヤとは付き合ったり別れたりの繰り返しだよ。」
「相変わらず優柔不断ね。そろそろ落ち着いたらどう?」
「PUAは苔生した地蔵とは対極の存在。」
単語・解説
If I were you/もしあなたの立場なら、私があなたなら
ask him/her out/一緒に出掛ける
daft/[dæft]ダフトゥ/形容詞/気が狂った、正気でない、ばかげた、愚かな、浮かれ騒いだ、ふざけた/Lv.2
settle down/落ち着く、定まる
moss/[mɔs]モス/名詞/蘚類、コケ、コケ的な植物/Lv.1
0 件のコメント:
コメントを投稿