2021年7月11日日曜日

ferryboat/ferry/mosque/soccer/yacht

英語
​Streets and the Net in Local Cities 2
​Summary

​In terms of Stonan(pick up in the street), taking advantage of the characteristic of a local city where there are a few people but the response is good, it is necessary to adopt an active stance of not relying on one spot but extending the your picking-up spot to the whole living area(pub, sports-bar shopping mall,  commute, ferryboat, shrine or as it is called around church or mosque, soccer games, yacht race...etc).

​In terms of Netnan(pick up in the internet),​ after maximizing your profile and face image, take it easy with the feeling of casually getting a girl.

​And then you build up your experience with women. ​And you uses your skills, techniques and experience to get the best girlfriend on the street.

​This is the recommended way to behave in local cities.

​Again, in local cities, there are some pretty, good-quality women who are not blase.
​It is an advantage that is not available in central Tokyo.

​In central Tokyo, this kind of thing (the state of being affordable in spite of its good quality...of many girls) happens exceptionally in spring, but in other seasons it rarely happens, and it's always hard to seduce beautiful, good-quality women(because they get calculative). ​By all means, please enjoy a wonderful life in a local city by actively having contact with women and always keeping them, and by improving your own abilities.


日本語
まとめ
ストナンという点では、人は少ないが反応が良いという地方都市の特性を活かし、ひとつのスポットに頼らず、声かけスポットを生活圏全域まで広げる活動スタンスを取り入れること(パブやスポーツバー、ショッピングモール、公共の乗り物で移動中、フェリーに乗っている時、神社、つまりいわゆる教会とかモスクとかの宗教施設みたいなところや、 サッカーの試合、ヨットレース ...など)。

ネトナンという点では、プロフィールと顔画像を最大まで高めた後は、気軽に女の子をゲットしていく気持ちで望むこと。
そうして女性関係の経験値を貯めていき、高めたスキルとテクニック、経験値を活かして、最高の彼女をストリートでゲットする。
地方都市での立ちふるまいは、このようなやり方を推奨する。
繰り返しになるが、地方都市には、スレていない美人でかなり良質な女性が存在する。それは、都心にはないメリットだ。都心ではそのようなこと(質が高いのに高くなく、手に入りやすいという、割安な状態)は例外的に春に訪れるが、それ以外の季節ではほとんどそんなことはなく、(計算高くなってしまった)美人で良質な女性を口説くのはいつでも大変だ。ぜひ、積極的に女性との接点を持ち、それを絶やさず、自らの能力をどんどん改善していき、素晴らしい地方都市ライフを満喫してほしい!


単語・解説
ferryboat/[féribòut]フェリボウト/名詞/フェリーボート、連絡船/Lv.2
ferry/[féri]フェリィ/名詞/フェリー(ボート)、連絡船、渡し船、船着き場、渡し場、連絡船事業(権)、フェリー(便)=乗客や貨物を輸送するのではなく、必要とする場所に航空機自体を輸送すること、フェリー・連絡船で運ぶ、運ぶ、輸送する、運ぶ、渡る・旅行する/Lv.2
mosque/[mɑsk] マスク/名詞/モスク、イスラム教寺院/Lv.1
soccer/[sɑ́kər]サカァ/名詞/サッカー、蹴球/Lv.0
yacht/[jɑt]ヤットゥ/名詞/ヨット、クルーザー、ヨットで帆走する/Lv.1
blase/ブラゼイ/飽きて関心のなくなった、熱中することのない/Lv.3

0 件のコメント:

コメントを投稿

Appendix2 and Farewell

ブログに出てこなかった、レベル0から2の単語一覧 Lv.2の一覧 altitude/[ǽltitùːd]アルチチュードゥ/名詞/高さ、海抜、標高、高度/Lv.2 arctic/[ɑ́rktik] アークティク/形容詞/北極(圏)の、北極地方の/Lv.2 artery/[ɑ...