2021年6月17日木曜日

dubious/put-on /single-minded/playgirl/goodie

英語
​Female: "HUH?"
​PUA :"But I don't care at all. Because I've always been like this."
​PUA: "Me, It's like this from beginning to end. So even if they think me suspicious, they'll trust me when I'm with them more time."
​Female "REALLY?"
​PUA "So I don't care at all. I think I don't change this atmosphere or feeling."
​*The positive transformation here is very important. ​Talk here about what she thinks is frivolous and it works positively, as a result, and be prepared for future guda.

​He(I) also uses techniques to ensure the credibility of this talk by implying that all women in the past felt that way.
I'm often said to be dubious. At first glance, I admit it which is disadvantageous for men.
I explains that it's me, dubious at first, but they'll trust me later. ​Using this position of talk indirectly tells women that the man has confidence in themselves.
​This talk can also be used as proof that moving from pick-up meetings to serious relationships can be realistic. ​Be sure to use this technique somewhere in your appointment, as the talk here plays an important role in preventing future guda.

​PUA: "In other words, I don't know why you think so. ​But why? ​Can you feel the something like the wall? 
​Female: "AH..."
​Female: "Something like that."
​Female: "But... it feels like this all the time, now."
​PUA: "Hmm."
​PUA: "You've taken care of me now, haven't you?"
​Female: "AHAHAHA!"

​PUA: "But the gap works in a good way."
​PUA: "The more you know, the less fishy I am because it is not like that really."
​PUA: "For example, there are times when a really tough-cool person is actually very nice, but from the point of view of the person himself, it's just as usual and he doesn't realize it."
​Female: "YEAH."
​PUA: "So when people say to me, 'Actually, you're kind.' I'm surprised."
​Female: "I'm sure."
​PUA: "nnn"
​PUA: "You're wearing a little, a cat(just a put-on...wolf in sheep's clothing), aren't you?"
​Female: "What?"
​PUA: "cat"
​Female: "What? lol"
​PUA: "You, it's really cool, isn't it?"
​*Up until now, I have been talking here that I was regarded as a flirtatious person at first, but then as a serious and good person.

​Because this is intended to prevent further guda, the talk is stopped here, and the conversation is immediately attempted to extract the conversation from the woman using the conclusive talk and the question talk. ​Here is an explanation of a good gap. ​There are a lot of good gaps in the world, such as people who are strong like yakuza are actually kind, and people who are quiet can actually do a lot of sports. ​This pattern also shows that there is a gap in the world between who were dubious, flirtatious and who were actually serious, single-minded.
​It's enough to explain so far, so I'd like to change the subject on the male side. ​That's why I started a question talk about women. ​We've been talking about the good gap, but here we're talking about the opposite, the bad gap she has.
​I try to ask women questions while implicitly suggesting that she might be under the category of a playgirl.

​Female: "That's not true."
​Female: "I'm nervous."
​PUA: "Say it yourself."
​Female: "AHAHAHA!"
​Female: "I'm nervous."
​Female: "I have been like this all the time?"
​PUA: "It's different from last time."
​Female: "Is that so? lol"
​PUA: "Isn't that it?"
​PUA: "Peace, is this it?"
​*Pull up the sleeve of the shirt to the palm of the hand, and hold the sleeve of the shirt with four fingers other than the thumb.

​This is a gesture that high school and female students often use when they are taken pictures or hiding their mouths. ​This is a representative/byword of the pose. ​I'm going to use this talk as Ijiri(cheat) Talk.

​Female: "It's not moe-sode(cutie-sleeves)."
​PUA: "Moe sleeves?"
​PUA: "Is that called moe-sode?"
​Female: "Yes"
​PUA: "Oh, my God!"
​PUA: "I didn't know."
​PUA: "Have potatoes."
​*Men should also indicate when meals are recommended to eat.

We will propose even the details and keep the initiative on the male side in everything.

​Female: "Yes"
​PUA: "Goodie"
​PUA: "WHAT KIND OF CHARACTER DO YOU USUALLY HAVE?"
​Female: "HUH?"
​PUA: "Sound like an official BURIKKO"
​*An effective way to elicit talks from women is to set up "What kind of character do you usually have?" such as "open question" and then to continuously develop "decisive talk".

​In this case, instead of just asking, "BURIKKO?" they're playing around a bit and making the atmosphere brighter. The basic of a drawer talk is an open question. ​Ask women questions like "What kind of character are you?" that can't answer with Yes or No.
​However, repeated use of the word puts stress on the brain, and women may feel uncomfortable beyond a certain level.
​To prevent this, we use an open question first and then a quick decision talk.
​For example, in this case, if you ask, "What kind of character do you usually have?" and then make a speech by assuming, "BURIKKO-CHAN?" the woman will first be able to respond immediately by saying, "IT'S NOT BURIKKO." and at the same time gain time to think about how to respond.

​This open question and decided talk combo is very versatile and has a great effect on stimulating conversation between the two. ​Please use it positively.

日本語
女性:「えー」
PUA:「でも、僕は全然気にしていない。だってずっとこんな感じだから」
PUA:「最初から最後までずっとこの感じだから。だから向こうが初めは胡散臭いと思っても、一緒にいると勝手に信用してくれる」
女性:「ほんとに?」
PUA:「だから全然気にしない。そう言われても、この感じは変えない」
※ここのポジティブ変換は非常に重要。チャラいと思われていることが、結果的にポジティブに働く事をここでトークし、後々に発生するグダに備えておく

さらに、過去の女性が全員そう思ってきた、ということを暗に伝えることで、このトークの信憑性を裏付けとして確保するテクニックを使用している
胡散臭いとよく言われる、と、一見男性側に不利な状況をいったん認める
そして、胡散臭いと最初には言われるものの、後々に信用されるということを説明する。この位置でのトークを使うことで、男性が自分に自信があることを女性に間接的に伝えることが出来るようになる。
また、このトークは、ピックアップでの出会いから、真剣な出会いに移行することが現実的に在り得ることの裏付けの証明として使用することができ。ここでのトークが後々のグダを未然に防ぐ重要な役割を担うため、このテクニックはアポ中の必ずどこかで使用すること。
PUA 「逆に言うと、どうしてそう思うかがわからないんだ
けど、どうして?壁を感じる?」
女性 「あー」
女性 「なんか、あれですね」
女性 「ずっとこうなんだろうなって感じる」
PUA 「うーん、」
PUA 「いま、気を使ったでしょ笑」
女性 「あはは」
PUA 「でもね、いい意味でギャップが働いてしまう」
PUA 「知れば知るほどうさん臭くない、だって実際はそうじゃないから」
PUA 「例えばさ、なんかすごいイカつい人が実はめっちゃ優しかったとかいうことあるけど、でもその本人からしてみれば、いつも通りなだけであって、本人自覚ない訳じゃん」
女性 「うん」
PUA 「だからみんなに『実は優しいんだね』とかいわれても、本人驚いちゃうわけで」
女性 「確かに」
PUA 「ん」
PUA 「○○ちゃんちょっとネコかぶってるよね?」
女性 「え、」
PUA 「ネコ」
女性 「えー?笑」
PUA 「ホントはイケイケでしょ?」
※今までも、初めにチャラいと思われたがその後は真面目でいい人だと評価されたということをここで話す

ここはその後のグダにする予防という効果を狙っているため、トークはここで切り上げ、すぐさま決めつけトークと質問トークを利用して、女性からの会話を聞き出そうとする。
ここでは、良いギャップについての説明をしている。ヤクザみたいに強い人が実は優しかったり、地味でおとなしそうな人が実はスポーツがすごいできたりと、世の中には良いギャプというものがたくさん存在する。今回のパターンも、うさんくさそうでチャラそうな人だが、実は真面目で一途な人だった、と言うギャップが世の中には存在するということ伝えている。
ここまで説明すればもう十分だから、男性側の話題を切り替えたいと思っている。そこで、いきなり女性についての質問トークを仕掛ける。今までいいギャップについて話題にしてきたが、ここでは女性がその逆の悪いギャップ、おとなしそうなのに、実は遊び人、に該当するのではないか、ということを暗に示しながら、女性に質問トークを仕掛けていく。

女性 「そんなことないです」
女性 「緊張してるんです」
PUA 「自分で言うんだ」
女性「あはは」
女性「緊張しますよ」
女性「私もずっとこんな感じですよ?」
PUA「この前と違います」
女性「そうですか?笑」
PUA「あれでしょ?」
PUA「ピースこれでしょ?」
※シャツの袖を手の平まで引き上げて、親指以外の指 4 本でシャツの袖を握るポーズをわざとする

これは女子高生や女子大生が、写真に写る時や、口元を隠す時にこのポーズをすることが多いジェスチャー。ぶりっこの代名詞のようなポーズ。ここでは、イジりトークのネタとして使っている

女性「萌え袖してないです」
PUA「萌え袖?」
PUA「それ萌え袖っていうの?」
女性「はい」
PUA「まじかー!」
PUA「知らなかった」
PUA「ポテトたべよ」
※食事を勧めるタイミングも、男性側が示すべき

細かい部分でもこちらから提案し、全てにおいて主導権を男性側にキープする。

女性「はい」
PUA「うまい」
PUA「ふだん何キャラなの?」
女性「えー」
PUA「公認ぶりっ子っぽい」
※女性からトークを引き出すときに有効なポイントは、「普段はどんなキャラなの?」というような「オープンクエスチョン」を仕掛けておいてから、続けざまに「決めつけトーク」を展開することである

このケースでは、ただ「ぶりっこなの?」と聞くのではなく、少しふざけて、場の雰囲気をより明るいものにしている。
引き出しトークの基本は、オープンクエスチョンです。「どんなキャラなの?」など、Yes or No で答えられない質問を女性に仕掛けていく。
しかし、これを連発すると女性は脳に負荷がかかってしまうため、ある一定のラインを超えると不快感を覚えてしまうことになる。
それを防止するために、まずオープンクエスチョンを仕掛けてから、即座に決めつけトークを仕掛けるテクニックを使う。
例えば、今回のように「普段どんなキャラなの?」と聞いてから、「ぶりっこちゃんなの?」と決めつけトークを仕掛けると、まず女性は、「ぶりっこじゃない」と即座に返答することができ、それと同時にどう答えようか考える時間を得ることができる。
このオープンクエスチョンと、決めつけトークのコンボは非常に汎用性が高く、かつ 2 人の話題を盛り上げる効果が高い。ぜひ積極的に使用するようにしてほしい。


単語・解説
dubious/[dúːbiəs]ドゥービアス/形容詞/疑わしく思う、半信半疑の、怪しい、怪しげな、不審な、うさんくさい、曖昧な、あやふやな、心もとない、どうなるか分からない、おぼつかない、良くない、好ましくない、悪い/Lv.3
wolf in sheep's clothing/羊の皮をかぶったオオカミ、親切を装った危険人物、偽善者
just a put-on ごまかし、猫かぶり
single-minded/一つの目的に向かう、一つのことだけに打ち込む、断固たる、確固とした、ひたむきな
playgirl/[pléigə̀ːl]プレイガール/名詞/プレーガール、遊び好きな女性/Lv.3
goodie/名詞/=goody/菓子、おいしいもの、ごちそう、楽しいもの、いい人、善人、やったー、うれしーい、わーい、すごーい/Lv.3

0 件のコメント:

コメントを投稿

Appendix2 and Farewell

ブログに出てこなかった、レベル0から2の単語一覧 Lv.2の一覧 altitude/[ǽltitùːd]アルチチュードゥ/名詞/高さ、海抜、標高、高度/Lv.2 arctic/[ɑ́rktik] アークティク/形容詞/北極(圏)の、北極地方の/Lv.2 artery/[ɑ...