英文
Always prepared to lose
As the saying goes, "PUA must always be prepared to lose" means that when a PUA wants to have a woman, it dares to act and behave in a way that makes him lose the woman.
It is generally abbreviated as "resolution (of risk) of losing" and by having "resolution of losing" one can present "Alpha Male" such as "confidence" or "be unattached to women" such as "high value".
When you have a feeling that the woman is who "I don't want to lose her", you flatter her or your behavior is influenced by her words and attitude. You'll end up with chasing her phantom image.
As the emotional domination results in an AFC, a PUA must always be prepared to lose, and the loss of the woman.
To be prepared to lose, you can say in a gleaming tone: "I won't have to seek you, you are beautiful, but there are more beautiful women around me."
or
It is necessary to consciously set "There are as many women as there are stars." as "Frame".
日本語
常に失う覚悟を持つことの重要性
「PUAは常に失う覚悟を持たなければならない」とは、その言葉の通り、PUAが女性を手に入れたい時こそ、あえてその女性を失っても良いように演じ、振る舞うということだ。
一般的にそれは「失う覚悟」と略されており、「失う覚悟」を持つことで、「Alpha Male」の条件である「自信」や、「女性に対してがっついていない」という「高い価値」を提示できる。
女性に対して「失いたくない」という気持ちがあると、少しでもその女性に媚びたり、その女性の言葉や態度によって行動を左右されてしまう。そして、彼女の幻影を追うことになる。
感情に支配された結果、AFCとなり、その女性を手に入れられなくなる。PUAは、常に失う覚悟を持たなければならないのだ。
失う覚悟を持つには、「別に君じゃなくてもいい。確かに君は美しいけど、もっと美しい女性が私の周りにいる。」と、キラリと光る口調で言ってみる。
感情に支配された結果、AFCとなり、その女性を手に入れられなくなる。PUAは、常に失う覚悟を持たなければならないのだ。
失う覚悟を持つには、「別に君じゃなくてもいい。確かに君は美しいけど、もっと美しい女性が私の周りにいる。」と、キラリと光る口調で言ってみる。
また「女性は星の数ほどいる。」というような「フレーム」を意識的に設定する必要がある。
単語・解説
unattached/[ʌ̀nətǽtʃt]アンアタッチト/形容詞/くっつけられていない、結合・連結・付属されていない、未結合の、属していない、無所属の、恋人のいない、独身の、婚約していない/Lv.3
phantom/[fǽntəm]ファンタム/名詞、形容詞/ファントム、幽霊、幻影、見掛け倒し、幻、幻像、幽霊のような、実体のない、錯覚の、実在しない/Lv.1
gleam/[glíːm]グリーム/動詞、名詞/かすかな光、閃光、光る、輝く、キラリと光る/Lv.2
0 件のコメント:
コメントを投稿